Baobab (más néven Disk Usage Analyzer) egy nyílt forráskódú alkalmazás, amely lehetővé teszi a felhasználók számára a lemezhasználat elemzését a GNOME asztali környezetben. Szkennelhet több eszközmeghajtót, valamint helyi, távoli és külső, felhasználó által kért mappákat és eszközöket.
Az alkalmazás fő célja, hogy segítséget nyújtson a felhasználóknak a HDD (merevlemez meghajtó), az SSD (merevlemezes meghajtók), az USB flash meghajtó, a memóriakártyák és a digitális fényképezőgépek tárhelyének felhasználásával.
A felhasználói felület rendkívül könnyen használható, különösen azért, mert követi a GNOME HIG (Human Interface Guidelines). A felhasználók számára megadható a letapogatott eszközök és speciális könyvtárak listája.
A Baobab használatának megkezdése
A letapogatás után a felhasználók eldönthetik, hogy egy adott könyvtárat törölni, áthelyezni vagy archiválni kell, hogy szabadítsák fel a helyet. Az eredmények nagyon hasznosak is, ha meg akarja becsülni a biztonsági mentéshez szükséges teljes helyet.
Ha egy eszközt vagy egy mappát zárolt vagy titkosított, az alkalmazás automatikusan felismeri és felkéri a felhasználót egy jelszó megadására. Amikor a vizsgálat befejeződik, minden egyes beolvasott mappához grafikus ábrát jelenít meg.
A felhasználók választhatják, hogy beolvassák a saját könyvtárat, a teljes fájlrendszert és egy csatolt lemezmeghajtót (ha van ilyen). Ezenkívül egy adott könyvtárat (beleértve az alkönyvtárakat) vagy egy távoli mappát is beolvashat, egyszerűen a fogaskerék gombjára kattintva a fő eszköztáron.
A távoli könyvtár beolvasásához az alkalmazásnak meg kell követnie a távoli gép IP címét. Támogatja az SMB (Samba megosztott mappákat más operációs rendszerről, például a Microsoft Windows-ot), és a korábbi kapcsolatok története.
Alsó sor
Mindent egybevéve, a Baobab vagy Disk Usage Analyzer egy nagyszerű és könnyen használható alkalmazás a GNOME asztali környezethez. Segítségével gyorsan elemezheti az adott mappa és eszköz használatát.
Újdonság a kiadásban:
- Friss fordítások (af, eo, ro, ru, zh_CN, zh_TW)
- Frissített dokumentációs fordítások (gl, it)
- Helyi javítások
Az újdonság a 3.28.0 verzióban:
- Friss fordítások (da, el, fr, gd, gl, hr, it, kk, ko, lt, lv, nl, pt_BR, sk, sr @ latin, tr, vi, zh_TW)
- Frissített dokumentációs fordítások (es, hr)
Újdonság a verzióban:
- Támogatás hozzáadása az egér vissza gombjához
- Az ablak menüjének cseréje a & quot; Scan & quot; gomb (és egyéb vizuális csípés)
- Kisebb hibajavítások
- Frissített fordítások (ar, cs, de, prém, hr, id, is, nb, ne, sl)
- Frissített dokumentációs fordítások (fr)
- Használja a hagyományos címsort az Egységen
- Friss fordítások (ca @ valencia, eo, fa, nl, sk)
- Friss fordítások (bg, ca, is, vi)
- Frissített dokumentációs fordítások (pt_BR)
- Fordítások frissítése (ca, da, fr, gd)
- cs, da, de, es, eu, fa, fi, fr, prém, hr, hu, id, van, ez, kk, ko, nb, oc, pl, pt, pt_BR, vi, zh_CN)
- Frissített fordítások és javítások (da, eu, hr, it, nb, oc, pt, zh_CN)
- Frissített dokumentációs fordítások (da)
- Friss fordítások (fa, nl, ru, uk )
- Frissített dokumentációs fordítások (sv)
- Az intltool használatának leállítása
- Rejig "eszközök és helyek" felhasználói felület
- Frissített AppData li>
- Egyéb hibajavítások
- Frissített fordítások (cs, es, fi, ő, oc, pt, sk)
- Frissített dokumentációs fordítások (id, pt_BR)
- Frissített fordítások (ar, el)
- Friss fordítások (bs, ru, sv, tg )
- Frissített dokumentációs fordítások (el, fr)
- Friss fordítások (br, fa, szőrme, gd, it, hi, kk, lv, pt, zh_CN)
- Frissített dokumentációs fordítások (el, hu, pt_BR)
- Egyéb javítások
- Friss fordítások (bg, bn_IN, da, fi, gu, ja, ko, ml, mr, ne, pa, pl, sl, sk,
- Az X-GNOME-Utilities kategória hozzáadása .desktop-hoz
Újdonság file
- Friss fordítások (ca, ca, ca valencia, cs, eu, fr, gu, kn vagy zh_HK, zh_TW)
- Saját CSS importálása, egyéb alkalmazkodás a GTK + változásokhoz
- Vizuális javítások a gyűrűsáv és a diagramváltóhoz
- Frissített fordítások (de, el, es, gl, hu, id, lt, nb, nl, pt_BR, ru, sl, tr)
- Specifikus hibaüzenetek használata (bug 686136) / li>
- A legújabb GTK + változásokhoz való alkalmazkodás
- Frissített fordítások (cs, es, ő, id, lt, pt_BR sv)
- Frissített dokumentációs fordítások (el, fi)
- Fix probléma az indításkor az alaprajzzal az alaprajzzal
- Egyéb hibajavítások
- Friss fordítások (id, pt_BR)
- Egyéb hibajavítások (győződjön meg róla, hogy törölte a hardlink listát az újraírás előtt, erősít egy figyelmeztetést)
- Frissített fordítások (cs, de, es, fr, hu, id, pt_BR)
- Frissített súgóoldalak
- Kisebb javítások
- Friss fordítások (egy, el, es, kn, vagy, nl, pt_BR, ta, zh_CN)
- Friss fordítások (ca @ valencia, fa, tr , zh_CN).
- GNOME
- GTK +
Az újdonság a 3.27.1-es verzióban:
Az újdonság a 3.26.0 verzióban:
Újdonság , gl, hu, ko, lt, lv, pt_BR, ru, uk)
Az újdonság a 3.22.1 / 3.24.0 verzióban Beta:
Az újdonság a 3.22.1 verzióban:
Az újdonság a 3.20.1 / 3.22.0 verzióban Beta:
Az újdonság a 3.18.1-es verzióban:
Újdonság a 3.16.0 verzióban:
Az újdonság a 3.14.1-es verzióban:
Az újdonság a 3.14.0-es verzióban:
Újdonság a 3.13.2-es verzióban:
Újdonság a 3.13.1-es verzióban:
Újdonság a 3.12.1 verzióban:
Újdonság a 3.12.0 verzióban:
Az újdonság a 3.11.1 verzióban:
Újdonság a 3.10.1 verzióban:
Követelmények :
Hozzászólás nem található